Latin American Writers

a window on their lives and work

Javier Sicilia: Writing his way back to life

 By Carol Polsgrove For anyone who has lost a child or has one to lose, El deshabitado—a true account in novel form—cannot be an easy read. The prose is often … Continue reading

October 16, 2017

Javier Sicilia: Muteness and Violence

(translated by Paloma Fernández Sánchez and Carol Polsgrove) [es]Muteness is a degraded form of silence. It is the word constrained into silence by a force. Its etymology, which comes the … Continue reading

January 24, 2017

Anacristina Rossi’s new novel

By Carol Polsgrove In her new historical novel, La Romana Indómita, Costa Rican writer Anacristina Rossi leaves behind her familiar Central American territory and ventures across the sea to ancient … Continue reading

July 31, 2016

Nueva novela de Anacristina Rossi

Por Carol Polsgrove Traducción por Paloma Fernández Sánchez En La Romana Indómita, novela histórica más reciente de la escritora costarricense Anacristina Rossi, la autora deja atrás el territorio centroamericano y … Continue reading

July 31, 2016

Francisco Antúnez Corrales: Partying in the Afternoon

[es] Author Francisco Antúnez Corrales lives and works in what is, according to international security experts, one of the most dangerous places in the hemisphere. The valley Francisco calls home, … Continue reading

March 29, 2016

Fernando Lobo: Breton, Péret and the Carpenter

 Translation by Carol Polsgrove and Paloma Fernández Sánchez [es] I ought to begin by confessing that I also have done it. In an occasional after-dinner or drinking session, but also … Continue reading

January 30, 2016

Anacristina Rossi: To my daughter Andrea

In Norwich   It was time for farewell in Norwich after nineteen years and a half of consuming attention.   Time was up after intricate loving after seamless devotion of … Continue reading

January 30, 2016